본문 바로가기
반응형

분류 전체보기100

스타벅스 베르가못 콜드브루 맛있는 봄음료 이번 스타벅스 봄 신상 음료로 미드나잇 베르가못 콜드브루를 먹어봤습니다. 풀네임이 긴 편이네요ㅎㅎ 보통 3월 말 시즌에는 체리블라썸 프로모션을 해서 매년 나오던 체리블라썸 음료를 기대했는데요. 올해에는 스타벅스에서 '새봄맞이' 프로모션으로 체리블라썸 음료가 아닌, 상큼함과 산뜻함 위주의 음료를 출시했습니다. 스타벅스 미드나잇 베르가못 콜드브루 그 중 미드나잇 베르가못 콜드브루는 작년에 처음 출시했다가 큰 인기를 끌었던 스타벅스의 봄 시즌 음료인데요. 우선 보라색과 커피 갈색의 조화가 예쁜 음료입니다. 아랫부분은 살짝 연보라빛이 돌아서 봄꽃을 연상시키는데요. 이 부분에는 화이트모카 시럽과 베르가못향 시럽이 들어가 있습니다. 화이트모카는 스타벅스의 코어 음료로, 화이트모카 라떼와 화이트모카 프라푸치노로 즐길.. 2022. 3. 29.
춘곤증은 영어로? 봄이 오고 나른한 날씨의 오후가 찾아오면 모두 쏟아지는 잠을 이기지 못한 경험이 있을 것이다. 이렇게 봄이 오면서 느껴지는 피로감, 졸림, 짜증 등으로 사람들은 '춘곤증'이라는 증상으로 얘기한다. 외국인 친구에게 봄이 와서 점심먹고 너무 졸리다, 라고 말하고 싶을 때 어떻게 해야 할까? 춘곤증은 영어로? 춘곤증은 영어로 spring fatigue라고 한다. 직역하면 '봄 피로'인데, 춘곤증이라는 의미를 그대로 담고 있다. 친구가 점심을 먹고 꾸벅꾸벅 존다. 물어보니 어젯밤에 많이 잤다고 하는데, 오후가 되니 너무 피곤하다고 한다. 이럴 때 친구에게 '너 춘곤증인가봐!'라고 말하려면? 🥺: I think you have spring fatigue! 춘곤증 때문에 커피 좀 마셔야겠다, 라고 말하고 싶다면? .. 2022. 3. 28.
꽃샘추위가 기승이다 영어로? 봄이 오는듯 마는듯 하더니 봄비가 오고 날씨가 좀 더 추워졌다. 이렇게 겨울이 지나고 봄이 오려고 할 때쯤, 꽃이 피는 것을 시샘하는 듯 갑자기 날씨가 쌀쌀해지는 것을 꽃샘추위라고 한다. 꽃샘추위는 동북아시아에 영향을 끼치는 시베리아기단 때문에 발생한다. 그래서 다른 대륙에도 이런 꽃샘추위 현상이 있나 궁금해진다. 내가 미국인 친구에게 한국 기후에 대해서 설명할때, '3월에서 4월사이에는 잠시 꽃샘추위가 오기도 해'라고 말하고 싶다면, 어떻게 영어로 말해야 할까? 꽃샘추위는 영어로 꽃샘추위는 영어로 'the last cold snap'이라고 한다. 직역하면 '마지막으로 몰아치는 추운 한 방'정도로 말할 수 있겠다. 정말이지 꽃샘추위는 날씨가 따듯해지기 전 마지막으로 오는 쌀쌀한 날씨이기 때문에, 'the.. 2022. 3. 27.
a lot of과 lots of의 차이점, 뉘앙스 알아보기 a lot of과 lots of는 '(무엇이) 많다'라는 의미로 사실 거의 똑같다. 하지만 그래도 차이점은 있어서, 상황이나 뉘앙스에 따라서 다르게 쓸 때가 있다. 오늘은 a lot of와 lots of의 차이점에 대해서 알아보고, 어떨 때 써야 하는지 그 뉘앙스도 알아보자. a lot of와 lots of의 차이점 쓸 수 있는 상황 a lot of와 lots of는 둘 다 좀 캐쥬얼하게 비공식적 일상생활에서 쓰는 단어이다. 하지만 a lot of가 조금 더 격식있고, lots of는 완전 편한 영어단어이다. 그래서 lots of는 아무곳에나 막 쓰면 안된다. 지원서를 쓰거나 할 때 lots of를 쓰면 격식없어 보인다. 동의어 a lot of는 'several'과 비슷하고, lots of는 'many'.. 2022. 3. 26.
반응형