본문 바로가기
English Literature

춘곤증은 영어로?

by avocado_cream 2022. 3. 28.
반응형

봄이 오고 나른한 날씨의 오후가 찾아오면 모두 쏟아지는 잠을 이기지 못한 경험이 있을 것이다. 

 

이렇게 봄이 오면서 느껴지는 피로감, 졸림, 짜증 등으로 사람들은 '춘곤증'이라는 증상으로 얘기한다.

 

외국인 친구에게 봄이 와서 점심먹고 너무 졸리다, 라고 말하고 싶을 때 어떻게 해야 할까?

 

춘곤증은 영어로?

 

춘곤증 영어표현
춘곤증 영어로

 

춘곤증은 영어로 spring fatigue라고 한다. 

 

직역하면 '봄 피로'인데, 춘곤증이라는 의미를 그대로 담고 있다.

 

친구가 점심을 먹고 꾸벅꾸벅 존다. 물어보니 어젯밤에 많이 잤다고 하는데, 오후가 되니 너무 피곤하다고 한다.

 

이럴 때 친구에게 '너 춘곤증인가봐!'라고 말하려면?

 

🥺: I think you have spring fatigue!

 

춘곤증 때문에 커피 좀 마셔야겠다, 라고 말하고 싶다면?

 

🥺: I should get some coffee because of the spring fatigue.

 

그런데 커피를 마셔도 사라지지 않는 이 춘곤증이 너무 괴롭다면, 영어로는 어떻게 말해야 할까?

 

🥺: I am suffering from spring fatigue. (나는 춘곤증에 시달리고 있어)

 

춘곤증의 원인

 

그렇다면 춘곤증은 왜 생기는 걸까?

 

봄이 되어서 기온이 올라가고 날씨가 따듯해지면, 우리 몸은 추운 겨울에 맞춰져 있던 신진대사 기능들에 따듯한 날씨에 맞게 변화를 준다. 이 때 적응 기간이 2-3주 정도 걸리는데, 이 기간에 춘곤증으로 인한 피로를 느끼기도 한다는 것이다.

 

 

 

 

또는, 봄이 되면 신진대사가 활발해지면서 비타민 B1, 비타민 C 등 무기질 영양소를 몸에서 더 필요로 하게 된다. 이 때 비타민 결핍이 되면 춘곤증을 느끼기도 한다.

 

결론

 

춘곤증은 영어로 spring fatigue이다.

 

춘곤증 극복에는 스트레칭과 충분한 과일 섭취를 통한 비타민 보충이 필요하다.

 

 

반응형

댓글